-
30-Day No Quibble Guarantee
-
7,000,000 Units Sold
- Customers rate us 4.5/5
-
500+ Corporate Clients
Termini e condizioni
Insieme alla nostra pagina delle FAQ, le informazioni riportate di seguito vi parlano di noi e dei termini e delle condizioni legali che si applicano a qualsiasi contratto tra noi per la vendita di prodotti all'utente. Vi preghiamo di leggere attentamente questi termini e di assicurarvi di averli compresi prima di ordinare qualsiasi prodotto dal nostro sito. Prima di effettuare un ordine, vi verrà chiesto di accettare questi termini. Se rifiutate di accettare questi termini, non potrete ordinare alcun prodotto dal nostro sito.
Di tanto in tanto le presenti condizioni vengono modificate, pertanto si consiglia di consultare le condizioni ogni volta che si desidera ordinare dei prodotti per assicurarsi di aver compreso quelle che verranno applicate in quel momento. È consigliabile stampare una copia di questi termini o salvarli sul proprio computer per riferimenti futuri.
I presenti termini, e qualsiasi contratto tra noi, sono disponibili solo in lingua inglese.
Chi siamo
Siamo Frequency 3G Telecom Ltd, una società registrata in Inghilterra e Galles con il numero di società 4252441 e con sede legale a Emerald House, East Street, Epsom, Surrey, KT17 1HS. Il nostro indirizzo commerciale principale è Emerald House, East Street, Epsom, Surrey, KT17 1HS. La nostra partita IVA è GB783533802. Gestiamo il sito web www.eigerprotection.com.
TERMINI E CONDIZIONI DI FREQUENZA PER LA FORNITURA DI BENI E SERVIZI
Interpretazione
Nelle presenti Condizioni si applicano le seguenti definizioni e regole di interpretazione.
1.1 DEFINIZIONI:
|
Giorno lavorativo |
un giorno diverso dal sabato, dalla domenica o da un giorno festivo in Inghilterra, in cui le banche di Londra sono aperte per gli affari. |
|
Le condizioni |
i presenti termini e condizioni come modificati di volta in volta in conformità alla clausola 15.8. |
|
Contratto |
il contratto tra il Fornitore e il Cliente per la fornitura di Merci e/o Servizi in conformità alle presenti Condizioni. |
|
Cliente |
la persona o l'impresa che acquista i Beni e/o i Servizi dal Fornitore. |
|
Luogo di consegna |
ha il significato di cui alla clausola 3.2. |
|
Evento di forza maggiore |
ha il significato attribuito alla clausola 14. |
|
Merci |
la merce (o parte di essa) come descritta sul Sito Web e indicata nell'Ordine. |
|
Installatore |
il Fornitore o un terzo nominato dal Fornitore e consigliato al Cliente per installare la Merce. |
|
Indirizzo dell'installazione |
all'indirizzo specificato nell'Ordine. |
|
Ordine |
l'ordine effettuato dal Cliente che specifica la Merce ordinata, gli eventuali Servizi da fornire e il Luogo di consegna. |
1.2 Interpretazione:
1.2.1 Per persona si intende una persona fisica, una società o un ente non costituito in forma societaria (con o senza personalità giuridica distinta).
1.2.2 Il riferimento a una parte include i suoi successori e gli assegnatari autorizzati.
1.2.3 Un riferimento a uno statuto o a una disposizione di legge è un riferimento a tale disposizione nella sua versione emendata o reintrodotta. Il riferimento a uno statuto o a una disposizione legislativa include tutta la legislazione subordinata emanata in base a tale statuto o disposizione legislativa.
1.2.4 Qualsiasi parola che segua i termini incluso, incluso, in particolare, per esempio o qualsiasi altra espressione simile deve essere interpretata come illustrativa e non deve limitare il senso delle parole, della descrizione, della definizione, della frase o del termine che precede tali termini.
1.2.5 Il riferimento alla scrittura o allo scritto include la posta elettronica.
2. BASE DEL CONTRATTO
2.1 L'Ordine costituisce un'offerta da parte del Cliente di acquistare Merci e/o Servizi in conformità alle presenti Condizioni.
2.2 L'Ordine si riterrà accettato alla prima delle due date seguenti
2.2.1 l'accettazione scritta dell'Ordine da parte del Fornitore; o
2.2.2 qualsiasi atto del Fornitore coerente con l'adempimento dell'Ordine, a partire dal quale e alla data in cui il Contratto verrà ad esistenza.
2.3 Qualsiasi campione, disegno, materiale descrittivo o pubblicitario emesso dal Fornitore e qualsiasi illustrazione o descrizione dei Servizi contenuta nel Sito web sono emessi o pubblicati al solo scopo di dare un'idea approssimativa dei Servizi e/o dei Beni in essi descritti. Non faranno parte del Contratto e non avranno alcun valore contrattuale.
2.4 Le presenti Condizioni si applicano al Contratto con l'esclusione di qualsiasi altra condizione che il Cliente cerchi di imporre o incorporare, o che sia implicita per legge, consuetudine commerciale, prassi o corso dei rapporti.
2.5 Qualsiasi preventivo fornito dal Fornitore non costituisce un'offerta ed è valido solo per un periodo di 20 Giorni lavorativi dalla data di emissione.
2.6 Tutte le presenti Condizioni si applicano alla fornitura sia di Beni che di Servizi, salvo che sia specificata l'applicazione all'uno o all'altro.
3. CONSEGNA DELLA MERCE
3.1 Il Fornitore dovrà garantire che:
3.1.1 ogni consegna di Merce è accompagnata da una bolla di consegna che riporta la data dell'Ordine, il tipo e la quantità di Merce consegnata; e
3.1.2 indica chiaramente sulla bolla di consegna qualsiasi requisito per il Cliente di restituire qualsiasi materiale di imballaggio al Fornitore. Il Cliente metterà a disposizione tali materiali di imballaggio per il ritiro nei tempi ragionevolmente richiesti dal Fornitore. La restituzione dei materiali di imballaggio sarà a carico del Fornitore.
3.2 Il Fornitore consegnerà la Merce nel luogo indicato nell'Ordine o in altro luogo concordato dalle parti ("Luogo di consegna") in qualsiasi momento dopo che il Fornitore avrà comunicato al Cliente che la Merce è pronta.
3.3 Se non specificato dal Fornitore per iscritto al Cliente, la consegna della Merce sarà completata al termine dello scarico della Merce presso il Luogo di Consegna.
3.4 Le date indicate per la consegna dei Prodotti sono solo approssimative e il tempo di consegna non è essenziale. Il Fornitore non sarà responsabile di eventuali ritardi nella consegna della Merce causati da eventi di forza maggiore o dalla mancata comunicazione al Fornitore da parte del Cliente di adeguate istruzioni di consegna o di altre istruzioni rilevanti per la fornitura della Merce.
3.5 Se il Fornitore non consegna i Beni, la sua responsabilità sarà limitata ai costi e alle spese sostenute dal Cliente per ottenere beni sostitutivi di descrizione e qualità simili nel mercato più economico disponibile, meno il prezzo dei Beni. Il Fornitore non sarà responsabile della mancata consegna dei Prodotti nella misura in cui tale mancata consegna sia causata da un evento di forza maggiore o dalla mancata fornitura al Fornitore da parte del Cliente di adeguate istruzioni di consegna dei Prodotti o di qualsiasi istruzione pertinente relativa alla fornitura dei Prodotti.
3.6 Se l'Acquirente non accetta la consegna della Merce entro 3 Giorni Lavorativi da quando il Fornitore ha comunicato all'Acquirente che la Merce è pronta, allora, ad eccezione del caso in cui tale mancanza o ritardo sia causato da un Evento di Forza Maggiore o dall'inadempimento da parte del Fornitore dei propri obblighi ai sensi del Contratto in relazione alla Merce:
3.6.1 la consegna della Merce sarà considerata completata alle ore 9.00 del terzo Giorno Lavorativo successivo al giorno in cui il Fornitore ha comunicato al Cliente che la Merce era pronta; e
3.6.2 il Fornitore immagazzinerà la Merce fino al momento della consegna e addebiterà all'Acquirente tutti i costi e le spese relativi (compresa l'assicurazione).
3.7 Se 10 Giorni lavorativi dopo il giorno in cui il Fornitore ha notificato al Cliente che la Merce era pronta per la consegna, il Cliente non ha accettato la consegna della Merce, il Fornitore può rivendere o disporre in altro modo di parte o di tutta la Merce e, dopo aver dedotto i ragionevoli costi di stoccaggio e di vendita, rendere conto al Cliente dell'eventuale eccedenza rispetto al prezzo della Merce o addebitare al Cliente l'eventuale differenza rispetto al prezzo della Merce.
3.8 Il Fornitore può consegnare la Merce a rate, che saranno fatturate e pagate separatamente. Ogni rata costituirà un contratto separato. Qualsiasi ritardo nella consegna o difetto in una rata non darà diritto al Cliente di annullare qualsiasi altra rata.
4. CONSEGNA INTERNAZIONALE
4.1 Ai sensi della frase successiva, il Fornitore può consegnare la Merce anche in paesi al di fuori del Regno Unito. Tuttavia, per alcune delle Merci esistono restrizioni per determinate destinazioni in cui il Fornitore ha diritti limitati, i cui dettagli sono disponibili sul Sito web e che il Cliente deve esaminare prima di effettuare un ordine per le Merci.
4.2 Se il Cliente ordina la Merce per la consegna a una destinazione al di fuori del Regno Unito, l'Ordine può essere soggetto a dazi e tasse di importazione che vengono applicati quando la consegna della Merce giunge a destinazione. È responsabilità del Cliente farsi carico di tali oneri e il Cliente riconosce che il Fornitore non ha alcun controllo su tali oneri e non può prevederne l'ammontare.
4.3 Il Cliente deve rispettare tutte le leggi e i regolamenti applicabili del paese a cui la Merce è destinata e ottenere tutte le licenze necessarie affinché il Fornitore possa consegnare la Merce nel paese in questione. Il Fornitore non sarà responsabile se il Cliente viola tali leggi o se la Merce non può essere consegnata.
5. QUALITÀ DEI PRODOTTI
5.1 Alcuni dei Prodotti forniti dal Fornitore sono accompagnati da una garanzia del produttore. I termini e le condizioni di qualsiasi garanzia del produttore fornita saranno inclusi nella Merce e dovranno essere esaminati dal Cliente al momento della consegna.
5.2 Per i Beni che non hanno una garanzia del produttore, il Fornitore garantisce che al momento della consegna, e per un periodo di 12 mesi dalla data di consegna ("periodo di garanzia"), i Beni dovranno:
5.2.1 sono conformi in tutti gli aspetti sostanziali alla loro descrizione;
5.2.2 essere esenti da difetti materiali di progettazione, materiale e lavorazione; e
5.2.3 essere di qualità soddisfacente (ai sensi del Sale of Goods Act 1979).
5.3 Fatto salvo l'articolo 5.4, il Fornitore, a sua scelta, riparerà o sostituirà la Merce difettosa o rimborserà integralmente il prezzo della Merce difettosa se:
5.3.1 il Cliente notifica per iscritto durante il periodo di garanzia, entro un tempo ragionevole dalla scoperta, che alcuni o tutti i Prodotti non sono conformi alla garanzia di cui alle clausole 5.1 e 5.2;
5.3.2 al Fornitore sia data una ragionevole opportunità di esaminare tali Beni; e
5.3.3 il Cliente (se richiesto dal Fornitore) restituisce tali Beni alla sede del Fornitore a spese del Cliente.
5.4 Il Fornitore non sarà responsabile per la mancata conformità dei Prodotti alla garanzia di cui alla clausola
5.1 se:
5.4.1 il Cliente utilizzi ulteriormente tali Merci dopo averne dato comunicazione ai sensi dell'articolo 5.3;
5.4.2 il difetto deriva dal fatto che l'Acquirente non ha seguito le istruzioni orali o scritte del Fornitore in merito alla conservazione, all'installazione, alla messa in funzione, all'uso o alla manutenzione dei Prodotti o (in mancanza di queste) alla buona prassi commerciale;
5.4.3 il difetto deriva dal fatto che il Fornitore si è attenuto a un disegno, a un progetto o a una specifica della Merce forniti dal Cliente;
5.4.4 il Cliente altera o ripara tali Beni senza il consenso scritto del Fornitore;
5.4.5 il difetto è dovuto a normale usura, danno intenzionale, negligenza o condizioni di lavoro anomale; oppure
5.4.6 la Merce differisce dalla sua descrizione a seguito di modifiche apportate per garantire la conformità alle norme di legge o regolamentari applicabili.
5.5 Salvo quanto previsto nella presente clausola 5, il Fornitore non avrà alcuna responsabilità nei confronti dell'Acquirente in relazione alla mancata conformità della Merce alle garanzie di cui alle clausole 5.1 e 5.2.
5.6 I termini delle presenti Condizioni si applicano a qualsiasi Merce riparata o sostituita fornita dal Fornitore.
6. TITOLO E RISCHIO
6.1 Il rischio della Merce passa al Cliente al termine della consegna.
6.2 La proprietà della Merce non passerà al Cliente fino alla prima delle due date:
6.2.1 il Fornitore riceva il pagamento completo (in contanti o con fondi di compensazione) per i Beni e qualsiasi altro bene che il Fornitore abbia fornito al Cliente, nel qual caso la proprietà dei Beni passerà al momento del pagamento; e
6.2.2 il Cliente rivende la Merce, nel qual caso la proprietà della Merce passerà al Cliente al momento specificato nella clausola 6.4.
6.3 Fino a quando la proprietà della Merce non sarà passata al Cliente, il Cliente dovrà:
6.3.1 immagazzinare la Merce separatamente da tutte le altre merci detenute dal Cliente in modo che rimanga facilmente identificabile come proprietà del Fornitore;
6.3.2 non rimuovere, deturpare o oscurare alcun marchio di identificazione o imballaggio sulla Merce o relativo alla stessa;
6.3.3 mantenere la Merce in condizioni soddisfacenti e assicurarla contro tutti i rischi per il suo intero prezzo per conto del Fornitore a partire dalla data di consegna;
6.3.4 notificare immediatamente al Fornitore il verificarsi di uno degli eventi elencati nelle clausole da 12.1.2 a 12.1.4; e
6.3.5 fornire al Fornitore le informazioni relative ai Beni che il Fornitore potrà richiedere di volta in volta.
6.4 Ai sensi della clausola 6.5, l'Acquirente può rivendere o utilizzare la Merce nel corso ordinario della propria attività (ma non in altro modo) prima che il Fornitore riceva il pagamento della Merce. Tuttavia, se il Cliente rivende la Merce prima di tale momento:
6.4.1 lo fa come committente e non come agente del Fornitore; e
6.4.2 La proprietà della Merce passerà dal Fornitore al Cliente immediatamente prima del momento in cui si verifica la rivendita da parte del Cliente.
6.5 Se prima che la proprietà della Merce passi al Cliente, quest'ultimo diventa soggetto a uno degli eventi elencati nella clausola 12.1.2 fino alla clausola 12.1.4, allora, senza limitare qualsiasi altro diritto o rimedio che il Fornitore possa avere:
6.5.1 il diritto del Cliente di rivendere la Merce o di utilizzarla nel corso della sua ordinaria attività cessa immediatamente; e
6.5.2 Il Fornitore può, in qualsiasi momento:
6.5.2.1 richiedere al Cliente di consegnare tutti i Prodotti in suo possesso che non sono stati rivenduti; e
6.5.2.2 se il Cliente non lo fa tempestivamente, entrare nei locali del Cliente o di terzi in cui la Merce è immagazzinata per recuperarla.
6.6 Nonostante la riserva di proprietà del Fornitore, e fatti salvi gli altri diritti del Fornitore previsti dalle presenti Condizioni, il Fornitore ha il diritto di intraprendere un'azione legale nei confronti dell'Acquirente al fine di recuperare il prezzo della Merce ed eventuali costi e spese associati qualora l'Acquirente non paghi il Fornitore entro la data di scadenza dei pagamenti.
7. FORNITURA DI SERVIZI
7.1 Il Fornitore fornirà o procurerà la fornitura dei Servizi al Cliente in conformità con la Specifica del Servizio in tutti gli aspetti sostanziali.
7.2 Il Fornitore farà ogni ragionevole sforzo per rispettare o far rispettare le date di esecuzione dei Servizi specificate nella Specifica del Servizio, ma tali date saranno solo stime e il tempo non sarà essenziale per l'esecuzione dei Servizi.
7.3 Il Fornitore si riserva il diritto di modificare la Specifica del Servizio se necessario per conformarsi a qualsiasi legge o requisito normativo applicabile, o se la modifica non influirà in modo sostanziale sulla natura o sulla qualità dei Servizi, e il Fornitore ne darà comunicazione al Cliente in tal caso.
7.4 Il Fornitore garantisce al Cliente che i Servizi saranno forniti con ragionevole cura e competenza.
7.5 Il Cliente riconosce che il Fornitore può incaricare una terza parte di essere l'Installatore per fornire i Servizi per suo conto. In tal caso, il Cliente riconosce inoltre che il Fornitore fornirà all'Installatore informazioni relative al Cliente e ai Servizi affinché l'Installatore possa svolgere i Servizi e conferma che il Fornitore è autorizzato a fornire tali informazioni per consentire all'Installatore di fornire i Servizi.
8. OBBLIGHI DEL CLIENTE
8.1 Il Cliente dovrà:
8.1.1 garantire la completezza e l'accuratezza dei termini dell'Ordine e delle informazioni fornite nella Specifica del Servizio;
8.1.2 cooperare con il Fornitore e l'Installatore in tutte le questioni relative ai Servizi;
8.1.3 fornire al Fornitore e all'Installatore l'accesso all'Indirizzo di installazione e ad altre strutture come ragionevolmente richiesto dal Fornitore per fornire i Servizi;
8.1.4 fornire al Fornitore e all'Installatore le informazioni e i materiali che il Fornitore e l'Installatore possono ragionevolmente richiedere al fine di fornire i Servizi, e garantire che tali informazioni siano complete e accurate in tutti gli aspetti materiali;
8.1.5 predisporre l'Indirizzo di Installazione per la fornitura dei Servizi;
8.1.6 ottenere e mantenere tutte le licenze, i permessi e le autorizzazioni necessarie che possono essere richieste per i Servizi (comprese le eventuali autorizzazioni urbanistiche richieste a terzi) prima della data di inizio dei Servizi;
8.1.7 rispettare tutte le leggi vigenti, comprese quelle in materia di salute e sicurezza;
8.1.8 rispettare qualsiasi obbligo aggiuntivo come indicato nella Specifica del Servizio; e
8.1.9 non dichiarare di aver acquisito alcun diritto, titolo o interesse su o per qualsiasi diritto di proprietà intellettuale che si riferisce a qualsiasi Merce o Servizio; tali diritti sono considerati come appartenenti ai proprietari originali di tali diritti intellettuali.
8.2 Se l'adempimento da parte dell'Installatore di uno qualsiasi degli obblighi previsti dal Contratto è impedito o ritardato da un atto o da un'omissione del Cliente o dal mancato adempimento da parte del Cliente di un obbligo pertinente ("Inadempimento del Cliente"):
8.2.1 Senza limitare o pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a sua disposizione, l'Installatore ha il diritto di sospendere l'esecuzione dei Servizi fino a quando il Cliente non pone rimedio all'Inadempienza del Cliente, e di fare affidamento sull'Inadempienza del Cliente per sollevarlo dall'esecuzione di qualsiasi sua obbligazione, in ogni caso nella misura in cui l'Inadempienza del Cliente impedisce o ritarda l'esecuzione di qualsiasi obbligazione dell'Installatore;
8.2.2 il Fornitore non sarà responsabile di alcun costo o perdita sostenuta o subita dal Cliente derivante direttamente o indirettamente dal mancato o ritardato adempimento da parte dell'Installatore di uno qualsiasi degli obblighi di cui alla presente clausola 8.2; e
8.2.3 il Cliente dovrà rimborsare al Fornitore, su richiesta scritta, tutti i costi o le perdite sostenute o subite dall'Installatore derivanti direttamente o indirettamente dall'Inadempimento del Cliente.
9. ONERI E PAGAMENTI
9.1 Il prezzo della Merce:
9.1.1 sarà il prezzo indicato nell'Ordine o, se non è indicato alcun prezzo, il prezzo indicato nel listino prezzi pubblicato dal Fornitore alla data di consegna; e
9.1.2 non comprende tutti i costi e gli oneri di imballaggio, assicurazione e trasporto della Merce, che saranno fatturati al Cliente.
9.2 Gli addebiti per i Servizi saranno calcolati come indicato nell'Ordine.
9.3 Il Fornitore si riserva il diritto di aumentare il prezzo dei Prodotti, dandone comunicazione al Cliente in qualsiasi momento fino a 5 Giorni Lavorativi prima della consegna, per riflettere qualsiasi aumento del costo dei Prodotti per il Fornitore dovuto a:
9.3.1.1 qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Fornitore (comprese le fluttuazioni dei cambi, gli aumenti di tasse e imposte e gli aumenti di manodopera, materiali e altri costi di produzione);
9.3.1.2 qualsiasi richiesta da parte del Cliente di modificare la data o le date di consegna, le quantità o i tipi di Merce ordinati, o le specifiche della Merce; oppure
9.3.1.3 qualsiasi ritardo causato da istruzioni dell'Acquirente in merito alla Merce o dall'incapacità dell'Acquirente di fornire al Fornitore informazioni o istruzioni adeguate o accurate in merito alla Merce.
9.4 Per quanto riguarda i Beni, il Fornitore fatturerà al Cliente al momento della spedizione dei beni o in qualsiasi momento successivo. Per quanto riguarda i Servizi, il Fornitore fatturerà al Cliente al completamento dei Servizi.
9.5 Il Cliente dovrà pagare ogni fattura presentata dal Fornitore in toto e con fondi liquidati in base alle condizioni di credito o alla linea di credito concordata con il Cliente prima della spedizione della Merce. Il pagamento dovrà essere effettuato sul conto bancario nominato per iscritto dal Fornitore. I tempi di pagamento saranno l'essenza del Contratto.
9.6 Tutti gli importi dovuti dal Cliente ai sensi del Contratto sono al netto degli importi relativi all'imposta sul valore aggiunto applicabile di volta in volta ("IVA"). Nel caso in cui una fornitura imponibile ai fini dell'IVA sia effettuata dal Fornitore al Cliente ai sensi del Contratto, il Cliente, al ricevimento di una fattura IVA valida da parte del Fornitore, pagherà a quest'ultimo gli importi aggiuntivi relativi all'IVA che sono esigibili sulla fornitura dei Servizi o delle Merci, contestualmente al pagamento dovuto per la fornitura dei Servizi o delle Merci.
9.7 Se il Cliente non effettua un pagamento dovuto al Fornitore ai sensi del Contratto entro la data di scadenza, allora, senza limitare i rimedi del Fornitore ai sensi della clausola 12 ("Risoluzione"), il Cliente dovrà pagare gli interessi sulla somma scaduta dalla data di scadenza fino al pagamento della somma scaduta, sia prima che dopo la sentenza. Gli interessi ai sensi della presente clausola 9.7 matureranno ogni giorno al 5% annuo al di sopra del tasso di base della Barclays Bank PLC di volta in volta, ma al 5% annuo per qualsiasi periodo in cui tale tasso di base sia inferiore allo 0%. Il Cliente dovrà pagare tutti gli interessi dovuti insieme all'importo scaduto.
9.8 Tutti gli importi dovuti ai sensi del Contratto dovranno essere pagati per intero senza alcuna compensazione, domanda riconvenzionale, detrazione o trattenuta (ad eccezione di eventuali detrazioni o trattenute fiscali previste dalla legge).
10. RISERVATEZZA
10.1 Ciascuna parte si impegna a non divulgare a nessuno, in nessun momento del Contratto e per un periodo di 5 anni dopo la cessazione del Contratto, informazioni riservate riguardanti l'attività, gli affari, i clienti, i clienti o i fornitori dell'altra parte, ad eccezione di quanto consentito dalla clausola 10.2..
10.2 Ciascuna parte può divulgare le informazioni confidenziali dell'altra parte:
10.2.1 ai propri dipendenti, funzionari, rappresentanti, subappaltatori o consulenti che hanno bisogno di conoscere tali informazioni ai fini dell'adempimento degli obblighi della parte ai sensi del Contratto. Ciascuna parte dovrà garantire che i propri dipendenti, funzionari, rappresentanti, subappaltatori o consulenti (compreso l'Installatore, a seconda dei casi) a cui divulga le informazioni riservate dell'altra parte rispettino la presente clausola 10; e
10.2.2 come richiesto dalla legge, da un tribunale di giurisdizione competente o da qualsiasi autorità governativa o regolamentare.
10.3 Nessuna delle parti potrà utilizzare le informazioni riservate dell'altra parte per scopi diversi dall'adempimento dei propri obblighi ai sensi del Contratto.
11. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
11.1 Il Fornitore ha ottenuto una copertura assicurativa per la propria responsabilità legale per i singoli reclami che non supera 1 milione di sterline per reclamo. I limiti e le esclusioni di cui alla presente clausola riflettono la copertura assicurativa che il Fornitore è stato in grado di predisporre e il Cliente è responsabile di prendere le proprie disposizioni per l'assicurazione di eventuali perdite in eccesso.
11.2 Le limitazioni di responsabilità di cui alla presente clausola 11 si applicano a qualsiasi responsabilità derivante da o in relazione al Contratto, ivi compresa la responsabilità contrattuale, extracontrattuale (inclusa la negligenza), di falsa dichiarazione, di restituzione o altro.
11.3 Il Contratto non limita in alcun modo le responsabilità che non possono essere legalmente limitate, inclusa la responsabilità per:
11.3.1 morte o lesioni personali causate da negligenza;
11.3.2 frode o dichiarazione fraudolenta; e
11.3.3 violazione dei termini impliciti nell'articolo 12 del Sale of Goods Act 1979 o nell'articolo 2 del Supply of Goods and Services Act 1982 (titolo e tranquillo possesso).
11.4 Ai sensi della clausola 11.3, la responsabilità totale del Fornitore nei confronti del Cliente non supererà il costo totale della Merce e dei Servizi specificati nell'Ordine.
11.5 La presente clausola 11.5 stabilisce le specifiche voci di perdita escluse:
11.5.1 Fatta salva la clausola 11.3, i tipi di perdita elencati nella clausola 11.5.2 sono totalmente esclusi dalle parti.
11.5.2 I seguenti tipi di perdita sono totalmente esclusi:
11.5.2.1 perdita di profitti;
11.5.2.2 perdita di vendite o di affari;
11.5.2.3 perdita di accordi o contratti;
11.5.2.4 perdita dei risparmi previsti;
11.5.2.5 perdita di utilizzo o corruzione di software, dati o informazioni;
11.5.2.6 perdita o danneggiamento dell'avviamento; e
11.5.2.7 perdite indirette o conseguenti.
11.6 Il Fornitore si è impegnato a garantire la conformità della Merce e dei Servizi con le specifiche pertinenti di cui alla clausola 5 e alla clausola 7. In considerazione di tali impegni, i termini impliciti nelle sezioni da 13 a 15 del Sale of Goods Act 1979 e nelle sezioni 3, 4 e 5 del Supply of Goods and Services Act 1982 sono, nella misura massima consentita dalla legge, esclusi dal Contratto.
11.7 A meno che il Cliente non comunichi al Fornitore l'intenzione di presentare una richiesta di risarcimento per un evento entro il periodo di preavviso, il Fornitore non sarà responsabile per tale evento. Il periodo di preavviso per un evento inizierà il giorno in cui il Cliente è venuto, o dovrebbe ragionevolmente essere venuto, a conoscenza del verificarsi dell'evento e scadrà 6 mesi da tale data. L'avviso deve essere in forma scritta e deve identificare l'evento e i motivi del reclamo in modo ragionevolmente dettagliato.
11.8 La presente clausola 11 resterà in vigore anche dopo la risoluzione del Contratto.
12. TERMINE
12.1 Senza pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a sua disposizione, ciascuna parte può risolvere il Contratto con effetto immediato dandone comunicazione scritta all'altra parte se:
12.1.1 l'altra parte commette una violazione sostanziale dei propri obblighi ai sensi del Contratto e (se tale violazione è rimediabile) non vi pone rimedio entro 30 giorni dal ricevimento dell'avviso scritto in tal senso;
12.1.2 l'altra parte intraprenda qualsiasi iniziativa o azione in relazione all'entrata in amministrazione, alla liquidazione provvisoria o a un concordato con i creditori (non in relazione a una ristrutturazione solvibile), alla liquidazione (volontaria o per ordine del tribunale, a meno che non si tratti di una ristrutturazione solvibile), alla nomina di un curatore fallimentare per uno qualsiasi dei suoi beni o alla cessazione dell'attività;
12.1.3 l'altra parte sospende, o minaccia di sospendere, o cessa o minaccia di cessare l'esercizio di tutte o di una parte sostanziale delle proprie attività; oppure
12.1.4 la situazione finanziaria della controparte si deteriora a tal punto che, a giudizio della parte che recede, la capacità della controparte di adempiere adeguatamente ai propri obblighi ai sensi del Contratto è messa a repentaglio.
12.2 Senza pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a sua disposizione, il Fornitore può risolvere il Contratto con effetto immediato dandone comunicazione scritta al Cliente se:
12.2.1 il Cliente non paga un importo dovuto ai sensi del Contratto alla data di scadenza del pagamento; o
12.2.2 il Cliente è inadempiente rispetto ai suoi obblighi specificati nella clausola 8.1.
12.3 Senza pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a sua disposizione, il Fornitore può sospendere la fornitura di Servizi o tutte le ulteriori consegne di Merci ai sensi del Contratto o di qualsiasi altro contratto tra il Cliente e il Fornitore se il Cliente non paga qualsiasi importo dovuto ai sensi del Contratto alla data di scadenza del pagamento, se il Cliente diventa soggetto a uno degli eventi elencati nella clausola da 12.1.2 a 12.1.4, o se il Fornitore ritiene ragionevolmente che il Cliente stia per diventare soggetto a uno di essi.
13. CONSEGUENZE DEL RECESSO
13.1 Alla risoluzione del Contratto:
13.1.1 il Cliente dovrà pagare immediatamente al Fornitore tutte le fatture insolute del Fornitore e gli interessi e, per quanto riguarda i Servizi e i Beni forniti ma per i quali non è stata presentata alcuna fattura, il Fornitore dovrà presentare una fattura, che sarà pagabile dal Cliente immediatamente dopo il ricevimento;
13.1.2 il Cliente dovrà restituire tutti i Prodotti che non sono stati interamente pagati. Se il Cliente non lo fa, il Fornitore potrà entrare nei locali del Cliente e prenderne possesso. Fino alla restituzione, il Cliente sarà l'unico responsabile della loro custodia e non li utilizzerà per scopi non connessi al presente Contratto.
13.2 La risoluzione del Contratto non pregiudica i diritti, i rimedi, gli obblighi e le responsabilità delle parti maturati fino alla data della risoluzione, compreso il diritto di richiedere il risarcimento dei danni in relazione a qualsiasi violazione del Contratto che esisteva alla data della risoluzione o prima di essa.
13.3 Qualsiasi disposizione del Contratto che, in modo esplicito o implicito, sia destinata ad avere effetto anche dopo la risoluzione, continuerà ad avere pieno vigore ed efficacia.
14. FORZA MAGGIORE
Nessuna delle parti sarà inadempiente al Contratto né responsabile per il ritardo nell'esecuzione o per la mancata esecuzione di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi del Contratto se tale ritardo o mancata esecuzione derivano da eventi, circostanze o cause al di fuori del suo ragionevole controllo (un "Evento di forza maggiore").
15. GENERALE
15.1 Cessione e altre transazioni
15.1.1 Oltre al diritto del Fornitore di nominare l'Installatore, il Fornitore può in qualsiasi momento cedere, ipotecare, addebitare, subappaltare, delegare, dichiarare un trust o gestire in qualsiasi altro modo tutti o parte dei suoi diritti e obblighi ai sensi del Contratto.
15.1.2 Il Cliente non potrà cedere, trasferire, ipotecare, addebitare, subappaltare, delegare, dichiarare un trust o trattare in qualsiasi altro modo i propri diritti e obblighi ai sensi del Contratto senza il preventivo consenso scritto del Fornitore.
15.2 AVVISI
15.2.1 Qualsiasi avviso o altra comunicazione fornita a una parte ai sensi del Contratto o in relazione ad esso dovrà essere effettuata per iscritto e dovrà essere:
15.2.1.1 consegnato a mano o tramite posta prioritaria prepagata o altro servizio di consegna il giorno lavorativo successivo presso la sede legale (se si tratta di una società) o la sede principale (in ogni altro caso); o
15.2.1.2 o inviato per posta elettronica all'indirizzo indicato da ciascuna parte all'altra.
15.2.2 Qualsiasi avviso o comunicazione si considera ricevuto:
15.2.2.1 se consegnato a mano, alla firma di una ricevuta di consegna o al momento in cui l'avviso viene lasciato all'indirizzo corretto; e
15.2.2.2 se inviato tramite posta di prima classe prepagata o altro servizio di consegna il giorno lavorativo successivo, alle ore 9.00 del secondo giorno lavorativo successivo alla spedizione o all'ora registrata dal servizio di consegna; e
15.2.2.3 se inviato via e-mail, al momento della trasmissione o, se tale momento cade al di fuori dell'orario di lavoro nel luogo di ricezione, alla ripresa dell'orario di lavoro. Nella presente clausola 15.2.2.3, per orario d'ufficio si intendono le ore 9.00-17.00 dal lunedì al venerdì di un giorno non festivo nel luogo di ricezione.
15.2.3 La presente clausola 15.2 non si applica alla notifica di procedimenti o altri documenti in qualsiasi azione legale o, se del caso, in qualsiasi arbitrato o altro metodo di risoluzione delle controversie.
15.3 Rottura. Se una disposizione o una parte di disposizione del Contratto è o diventa non valida, illegale o inapplicabile, essa sarà considerata modificata nella misura minima necessaria a renderla valida, legale e applicabile. Se tale modifica non è possibile, la disposizione o la parte di disposizione in questione sarà considerata eliminata. Qualsiasi modifica o eliminazione di una disposizione o di una parte di essa ai sensi della presente clausola 15.3 non pregiudicherà la validità e l'applicabilità del resto del Contratto.
15.4 Rinuncia. La rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio previsto dal Contratto o dalla legge è efficace solo se fornita per iscritto e non sarà considerata una rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio successivo. Il mancato o ritardato esercizio da parte di una parte di un diritto o di un rimedio previsto dal Contratto o dalla legge non costituirà una rinuncia a tale o a qualsiasi altro diritto o rimedio, né impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di tale o di qualsiasi altro diritto o rimedio. Nessun esercizio singolo o parziale di un diritto o di un rimedio previsto dal Contratto o dalla legge impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di tale o di altri diritti o rimedi.
15.5 Nessuna partnership o agenzia. Nulla di quanto contenuto nel Contratto è inteso, o sarà considerato, come la costituzione di una partnership o di una joint venture tra le parti, o come la costituzione di una delle parti di un'agenzia di rappresentanza.
agente dell'altra, o autorizzare una delle due parti ad assumere o sottoscrivere impegni per o per conto dell'altra parte.
15.6 ACCORDO COMPLETO.
15.6.1 Il Contratto costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce ed estingue tutti gli accordi, le promesse, le assicurazioni, le garanzie, le dichiarazioni e le intese precedenti tra le parti, sia scritte che orali, relative al suo oggetto.
15.6.2 Ciascuna parte riconosce che nella stipula del Contratto non fa affidamento su, e non avrà alcun rimedio in relazione a, dichiarazioni, assicurazioni o garanzie (fatte in modo innocente o per negligenza) che non siano contenute nel Contratto. Ciascuna delle parti conviene che non potrà avanzare alcuna richiesta di risarcimento per false dichiarazioni innocenti o negligenti basate su qualsiasi dichiarazione contenuta nel Contratto.
15.6.3 Nessuna disposizione della presente clausola limiterà o escluderà la responsabilità per frode.
15.7 DIRITTI DI TERZI.
15.7.1 A meno che non sia espressamente indicato diversamente, il Contratto non dà luogo ad alcun diritto ai sensi del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 per l'applicazione di qualsiasi termine del Contratto.
15.7.2 I diritti delle parti di recedere o modificare il Contratto non sono soggetti al consenso di altre persone.
15.8 Variazioni. Salvo quanto stabilito nelle presenti Condizioni, nessuna variazione del Contratto sarà efficace se non concordata per iscritto e firmata dalle parti (o dai loro rappresentanti autorizzati).
15.9 Legge applicabile. Il Contratto e qualsiasi controversia o reclamo (comprese le controversie o i reclami extracontrattuali) derivanti da o in relazione ad esso o al suo oggetto o alla sua formazione saranno disciplinati e interpretati in conformità alla legge dell'Inghilterra e del Galles.
15.10 Giurisdizione. Ciascuna parte accetta irrevocabilmente che i tribunali dell'Inghilterra e del Galles abbiano la giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi controversia o reclamo (comprese le controversie o i reclami extracontrattuali) derivanti da o in relazione al Contratto o al suo oggetto o alla sua formazione.
Se desiderate rinunciare al marketing che vi inviamo, contattate: info@eigerprotection.com.
Per ulteriori informazioni o per esercitare qualsiasi altro diritto, contattare: info@eigerprotection.com.
POLITICA DI UTILIZZO ACCETTABILE
La presente politica di utilizzo accettabile stabilisce i termini tra l'utente e noi in base ai quali l'utente può accedere al nostro sito web www.eigerprotection.com. Questa politica di utilizzo accettabile si applica a tutti gli utenti e visitatori del nostro sito.
L'utilizzo del nostro sito implica l'accettazione e l'impegno a rispettare tutte le politiche contenute nella presente politica di utilizzo accettabile, che integra i nostri termini di utilizzo del sito web.
www.eigerprotection.com è gestito da Frequency 3G Telecom Ltd. Siamo registrati in Inghilterra e Galles con il numero di società 8683310 e abbiamo la nostra sede legale presso Emerald House, East Street, Epsom, Surrey, KT17 1HS. Il nostro indirizzo commerciale principale è Emerald House, East Street, Epsom, Surrey, KT17 1HS. La nostra partita IVA è GB783533802.
USI VIETATI
- Potete utilizzare il nostro sito solo per scopi leciti. L'utente non può utilizzare il nostro sito
- In qualsiasi modo che violi qualsiasi legge o regolamento locale, nazionale o internazionale.
- In qualsiasi modo che sia illegale o fraudolento, o che abbia uno scopo o un effetto illegale o fraudolento.
- Allo scopo di danneggiare o tentare di danneggiare i minori in qualsiasi modo.
- Per inviare, ricevere consapevolmente, caricare, scaricare, utilizzare o riutilizzare qualsiasi materiale non conforme ai nostri standard di contenuto.
- Trasmettere, o procurare l'invio di materiale pubblicitario o promozionale non richiesto o non autorizzato o qualsiasi altra forma di sollecitazione simile (spam).
- Trasmettere consapevolmente dati, inviare o caricare materiale che contenga virus, cavalli di Troia, worm, bombe a orologeria, registratori di tasti, spyware, adware o qualsiasi altro programma dannoso o codice informatico simile progettato per influire negativamente sul funzionamento di qualsiasi software o hardware del computer.
L'utente accetta inoltre di:
- Non riprodurre, duplicare, copiare o rivendere qualsiasi parte del nostro sito in violazione delle disposizioni dei nostri termini di utilizzo del sito web.
- Non accedere senza autorizzazione, interferire, danneggiare o interrompere:
- qualsiasi parte del nostro sito;
- qualsiasi apparecchiatura o rete su cui è memorizzato il nostro sito;
- qualsiasi software utilizzato per la fornitura del nostro sito; o
- qualsiasi apparecchiatura o rete o software di proprietà o utilizzato da terzi.
STANDARD DI CONTENUTO
Questi standard di contenuto si applicano a tutto il materiale che l'utente contribuisce al nostro sito (contributi) e a tutti i servizi interattivi ad esso associati.
L'utente è tenuto a rispettare lo spirito e la lettera dei seguenti standard. Gli standard si applicano a ogni parte di un contributo e al suo insieme.
I contributi devono:
- Essere accurati (se riportano fatti).
- Essere sinceri (quando esprimono opinioni).
- essere conformi alle leggi vigenti nel Regno Unito e in qualsiasi paese da cui vengono pubblicati.
I contributi non devono:
- Contenere materiale diffamatorio nei confronti di qualsiasi persona.
- Contenere materiale osceno, offensivo, odioso o incendiario.
- Promuovere materiale sessualmente esplicito.
- Promuovere la violenza.
- Promuovere la discriminazione basata su razza, sesso, religione, nazionalità, disabilità, orientamento sessuale o età.
- Violare il diritto d'autore, il diritto di database o il marchio di qualsiasi altra persona.
- Essere in grado di ingannare qualsiasi persona.
- Violare qualsiasi dovere legale nei confronti di terzi, come ad esempio un dovere contrattuale o un dovere di fiducia.
- Promuovere attività illegali.
- essere minaccioso, abusare o invadere la privacy di un'altra persona, o causare fastidio, disagio o ansia inutile.
- essere suscettibile di molestare, turbare, imbarazzare, allarmare o infastidire qualsiasi altra persona.
- Essere utilizzati per impersonare una persona o per travisare la propria identità o affiliazione con una persona.
- Dare l'impressione di provenire da noi, anche se non è così.
- Sostenere, promuovere o aiutare qualsiasi atto illegale come (a titolo puramente esemplificativo) la violazione del copyright o l'abuso di computer.
SOSPENSIONE E CESSAZIONE
A nostra discrezione, determineremo se si è verificata una violazione di questa politica di utilizzo accettabile attraverso l'uso del nostro sito da parte dell'utente. In caso di violazione di questa politica, potremo intraprendere le azioni che riterremo opportune.
La mancata osservanza di questa politica di utilizzo accettabile costituisce una violazione materiale dei termini di utilizzo del sito web in base ai quali l'utente è autorizzato a utilizzare il nostro sito e può comportare l'adozione da parte nostra di tutte o di una qualsiasi delle seguenti azioni:
- Ritiro immediato, temporaneo o permanente del diritto di utilizzare il nostro sito.
- Rimozione immediata, temporanea o permanente di qualsiasi post o materiale caricato dall'utente sul nostro sito.
- Emissione di un avvertimento nei vostri confronti.
- Azioni legali nei vostri confronti per il rimborso di tutti i costi su base indennitaria (inclusi, ma non limitati a, ragionevoli costi amministrativi e legali) derivanti dalla violazione.
- Ulteriori azioni legali nei vostri confronti.
- Divulgazione di tali informazioni alle autorità preposte all'applicazione della legge, come ragionevolmente ritenuto necessario.
Escludiamo la responsabilità per le azioni intraprese in risposta alle violazioni della presente politica di utilizzo accettabile. Le risposte descritte in questa politica non sono limitate e possiamo intraprendere qualsiasi altra azione che riteniamo ragionevolmente appropriata.
MODIFICHE ALLA POLITICA DI UTILIZZO ACCETTABILE
Possiamo rivedere questa politica di utilizzo accettabile in qualsiasi momento modificando questa pagina. L'utente è tenuto a controllare periodicamente questa pagina per prendere atto di eventuali modifiche apportate, in quanto legalmente vincolanti per l'utente. Alcune delle disposizioni contenute nella presente politica di utilizzo accettabile possono essere sostituite da disposizioni o avvisi pubblicati altrove sul nostro sito.
INFORMAZIONI SULL'USO DEI COOKIE
Il nostro sito web utilizza i cookie per distinguervi dagli altri utenti del nostro sito. Questo ci aiuta a fornirvi una buona esperienza di navigazione e ci permette di migliorare il nostro sito. Continuando a navigare sul sito, l'utente accetta l'uso dei cookie.
Un cookie è un piccolo file di lettere e numeri che viene memorizzato sul vostro browser o sul disco rigido del vostro computer, se siete d'accordo. I cookie contengono informazioni che vengono trasferite sul disco rigido del vostro computer.
Utilizziamo i seguenti cookie:
· Cookie strettamente necessari. Si tratta di cookie necessari per il funzionamento del nostro sito web. Si tratta, ad esempio, di cookie che consentono di accedere ad aree sicure del nostro sito web, di utilizzare un carrello della spesa o di usufruire dei servizi di fatturazione elettronica.
· Cookie analitici/di performance. Ci permettono di riconoscere e contare il numero di visitatori e di vedere come questi si muovono all'interno del nostro sito web quando lo utilizzano. Questo ci aiuta a migliorare il funzionamento del nostro sito web, ad esempio assicurandoci che gli utenti trovino facilmente ciò che cercano.
· Cookie di funzionalità. Vengono utilizzati per riconoscere l'utente quando torna sul nostro sito web. Questo ci permette di personalizzare i nostri contenuti, di salutarvi per nome e di ricordare le vostre preferenze (ad esempio, la scelta della lingua o della regione).
· Cookie di targeting. Questi cookie registrano la vostra visita al nostro sito web, le pagine che avete visitato e i link che avete seguito. Utilizzeremo queste informazioni per rendere il nostro sito web e la pubblicità visualizzata su di esso più pertinente ai vostri interessi. Potremmo anche condividere queste informazioni con terze parti a tale scopo.
Si prega di notare che anche terze parti (tra cui, ad esempio, reti pubblicitarie e fornitori di servizi esterni come servizi di analisi del traffico web) possono utilizzare cookie, sui quali non abbiamo alcun controllo. Si tratta probabilmente di cookie analitici/di performance o di cookie di targeting.
Potete bloccare i cookie attivando l'impostazione del vostro browser che vi consente di rifiutare l'impostazione di tutti o di alcuni cookie. Tuttavia, se utilizzate le impostazioni del vostro browser per bloccare tutti i cookie (compresi quelli essenziali), potreste non essere in grado di accedere a tutto o a parti del nostro sito.